从“文化融合”到“多元文化”的转向——从跨文化视角解读《接骨师之女》

庄恩平, 郭晓光

暨南学报(哲学社会科学版) ›› 2007, Vol. 29 ›› Issue (4) : 93-98.

PDF(374 KB)
PDF(374 KB)
暨南学报(哲学社会科学版) ›› 2007, Vol. 29 ›› Issue (4) : 93-98.
台港澳及海外华人文学研究

从“文化融合”到“多元文化”的转向——从跨文化视角解读《接骨师之女》

  • 庄恩平, 郭晓光
作者信息 +

From "The Theory of Culture Integration" to "Multi-Cultures"

  • ZHUANG En-ping, GUO Xiao-guang
Author information +
文章历史 +

摘要

谭恩美在小说《接骨师之女》中对母女冲突的描写较之其前几部作品已居于次要地位,她更多地展现了女儿对母亲爱的萌发与理解,倾注了对多元文化的思考。这一叙事策略上的变化可以窥见作者文化心态的发展,也即多元文化观的显现。多元文化观正是我们解读《接骨师之女》以及挖掘谭恩美小说创作主题思想的关键所在。

Abstract

Comparing Amy Tan's The Bonesetter's Daughter to her former novels, we can see that the author focuses on the American daughter's profound love and understanding towards her mother rather than conflicts between them. This change in the narrative strategy shows the development of Tan's attitude towards different cultures and her thinking of multi-cultures. From this point, using intercultural communication theories, the present paper analyzes how the novel The Bonesetter's Daughter gives expression to Tan's view of multi-cultures. This paper also criticizes the theory of "culture integration " which has occupied main position in the literary criticism on the works of Chinese-American writers in order to emphasize that the idea of multi-cultures is actually the key to decode the text of The Bonesetter's Daughter and extract Tan's intention in her writings.

关键词

《接骨师之女》 / 多元文化 / 跨文化交际 / 文化融合

Key words

culture integration / he Bonesetter's Daughter / intercultural communication / multi-cultures

引用本文

导出引用
庄恩平, 郭晓光. 从“文化融合”到“多元文化”的转向——从跨文化视角解读《接骨师之女》. 暨南学报(哲学社会科学版). 2007, 29(4): 93-98
ZHUANG En-ping, GUO Xiao-guang. From "The Theory of Culture Integration" to "Multi-Cultures". Jinan Journal. 2007, 29(4): 93-98
PDF(374 KB)

720

Accesses

0

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/